Kerstin Ekman: Doodsklokken

Titel: Doodsklokken
Oorspronkelijke titel: Dödsklockan, 1963
Vertaald uit het Zweeds door: J.W. Kessens
Genre: roman
Uitgever: Bert Bakker, 1999
ISBN13: 978-90-351-2072-3ISBN: 9789035120723

Deze vertaling is eerder uitgegeven door Uitgeverij Callenbach onder de titel "Het spoor in de sneeuw".


Flaptekst / Beschrijving

'Dat hij hier nu heen en weer reed en de sporen in de modder probeerde uit te wissen had eigenlijk geen zin. Ze zouden ook de sporen van zijn wagen identificeren. Hij had hier niets te maken en kon beter naar huis toe gaan om Márd of Erik Emilsson op te bellen en hun te vragen mee te gaan naar de politie om zich aan te geven voor het te laat was.

Zoals ieder jaar gaan zeven vrienden in het uiterste noorden van Zweden op elandenjacht. Ze raken verzeild in een nachtmerrie als ze na het traditionele jachtdiner een vrouw doodrijden en besluiten het lijk in de bossen te verbergen.

Het is het begin van een reeks afschuwelijke gebeurtenissen, die de onderlinge verhoudingen in de groep onder steeds grotere druk zetten: het lugubere geheim wordt ontdekt, de mannen worden gechanteerd en een dorpeling komt onder verdachte omstandigheden om het leven. Wat een enerverende jacht had moeten worden, eindigt in een aangrijpend drama. Doodsklokken is een spannende misdaadroman over het kwaad en de schaduwzijde van de mens, over schuld en boete en over de plaats van het individu in de gemeenschap. Net als in haar andere thrillers weet Ekman in Doodsklokken indrukwekkende beelden van het Zweedse landschap te combineren met een groots psychologisch inzicht.

Recensies


over ons