Kerstin Ekman: Een stad van licht

Kerstin  Ekman: Een stad van licht

Titel: Een stad van licht
Oorspronkelijke titel: En stad av ljus, 1983
Vertaald uit het Zweeds door: Elina van der Heijden en Wiveca Jongeneel
Genre: roman
Uitgever: Bert Bakker, 1999
ISBN:

Flaptekst / Beschrijving

Ann-Marie, een vrouw van middelbare leeftijd, is alleen overgebleven na het overlijden van haar vader. In het huis dat zij heeft geërfd, overdenkt zij haar leven met haar vader Henning - een bijzondere man die door niemand werd begrepen behalve misschien door zijn dochter. Zo is Een stad van licht een intieme roman over een vader-dochterverhouding, maar vooral een roman over de liefde, in ongewone, aangrijpende en schokkende vormen.

Dit is het vierde en laatste deel van het vierluik. 'Ik wilde de toestand van vrouwen zo nauwgezet mogelijk beschrijven, wilde laten zien hoe vrouwen meehielpen met bouwen aan een maatschappij zonder er aandeel in te krijgen,' verklaarde Kerstin Ekman in NRC Handelsblad over haar romans over het leven van vrouwen in het Zweedse stadje Katrinaholm.

Het boek vormt samen met onderstaande boeken een vierluik waarin Kerstin Ekman de ontwikkeling schildert van het Zweedse stadje Katarineholm vanaf het einde van de negentiende eeuw tot in de jaren zeventig van onze eeuw.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon