oudijslands: De saga van Njal

Titel: De saga van Njal
Oorspronkelijke titel: Brennu-Njáls Saga, Hið íslenzka fornritafélag, 0
Vertaald uit het IJslands door: Marcel Otten
Genre: verhalen
Uitgever: Ambo, 2000
ISBN13: 978-90-263-1603-6ISBN: 9789026316036


Flaptekst / Beschrijving

Middelpunt in dit boek zijn de eerlijke maar koppige Gunnar en zijn trouwe vriend en raadgever Njal. Na enkele veroveringstochten keert Gunnar beladen met rijkdom en roem terug naar IJsland, waar hij verliefd wordt op de mooie, hooghartige Hallgerd, die haar eerste twee echtgenoten de dood heeft ingejaagd. Njal, met zijn voorspellende gaven, heeft zo zijn bedenkingen bij dit huwelijk en algauw komen zijn vrouw Bergthora en Hallgerd terecht in en nietsontziende vete. Dit schaadt de vriendschap tussen Njal en Gunnar echter niet. Gunnar wordt tweemaal in een hinderlaag gelokt en is gedwongen vele tegenstanders te doden, wat hem een verbanning oplevert. Hij weigert echter zijn geliefde IJsland te verlaten en moet dit na een heldhaftige verdediging met de dood bekopen. Njal probeert zijn lichtontvlambare en makkelijk om te praten zonen in toom te houden. Door intriges worden zijn zonen opgezet tegen Njals pleegzoon, Thrain, die ze gezamenlijk vermoorden. Een verzoening mislukt en alle pijlen zijn gericht op Njal en zijn zonen, die door een bende van honderd man levend worden verbrand in Njals huis. Njals schoonzoon Kari achtervolgt de brandstichters in Ijsland, op de Orkney Eilanden tot in Wales en doodt hen. Na een bedevaart naar Rome komt het tot een verzoening met de allerlaatste brandstichter.

Het intense en vaak gewelddadige prozaverhaal wordt verteld met een nuchterheid die verbaast. In de eenvoudige voortkabbelende woordenvloed komen plotseling pregnante passages voor als stormen op een spiegelgladde zee - passages waarin een droom wordt verteld die altijd blijkt uit te komen, een belediging die wordt geuit die verstrekkende gevolgen zal hebben, een lange rechtsverhandeling die ruw wordt afgebroken waarna een niets ontziend gevecht losbarst, een intermezzo met een komisch figuur dat blijkt uit te draaien op moord en doodslag.

De subtiele karaktertekeningen en de ronduit tragische gebeurtenissen maken van de Saga van de Njal, in een levendige vertaling van Marcel Otten, een aangrijpend en indrukwekkend verhaal.

Recensies


over ons