start > auteurs > Jon Fosse

Jon Fosse
Noorwegen

Auteur

Jon Fosse (1959-) is momenteel de populairste hedendaagse toneelschrijver van Noorwegen, in zoals nationaal als internationaal opzicht. Zijn toneelstukken zijn minimalistisch en strak gestructureerd, met een zich herhalende stijl die ergens tussen realisme en het absurde in ligt. Zijn taalgebruik is poëtisch en duidelijk beïnvloed door rockmuziek. Zijn stukken gaan veelal over intermenselijke relaties – of het gebrek daaraan. Verder schrijft Fosse romans, poëzie, essays en kinderboeken. Zijn werk is in meer dan 20 talen vertaald.(bron: ambassade Noorwegen)

Fosse is een schrijver die iets verbeeldt wat zich nauwelijks laat vangen, zonder in de valkuil te trappen die ongrijpbare, vluchtige essentie met grote woorden te benoemen. Wat dat betreft doet hij denken aan Beckett (het Parool).

Op deze pagina geven we een kleine selectie van zijn werk (romans).

Websites (3)

Hieronder geven we een kleine selectie van websites over Jon Fosse.

Wikipedia nl
Norske leksikon (Noors)
Poetry International

Recensies (8)

Droom in de herfst (2015):
- Trouw (22-01-2003) Hanny Allema: Liefde en dood op een kerkhof
- NRC Handelsblad (17-03-2011) Kester Freriks: Vrouw verleidt, man wijst af. Interview met de Franse regisseur en cineast Patrice Chéreau
Nooit van elkaar (2011):
- NRC Handelsblad (19-04-2011) Kester Freriks: Nietvelt excelleert als berustende echtgenote
- de Volkskrant (12-02-2011) Hein Janssen: Eersteling Jon Fosse mist interactie. Theater Nooit van elkaar
Slapeloos (2010):
- NRC Handelsblad (11-06-2010) Kester Freriks: Man, vrouw, kind, thuis aan een fjord
Ochtend en avond (2005):
- Het Parool (07-04-2005) Alle Lansu: Vederlicht en verstild
Een zomerdag (2002):
- NRC Handelsblad (29-10-2004) Kester Freriks: Stilte zegt het meest. De aarzelende personages van toneelschrijver Jon Fosse
Algemeen:
- (01-06-2010) Jon Fosse: The gnosis of writing

Publicaties

Overzicht publicaties (met vertalingen):

2023, Kvitleik (Een schitterend wit - 2023)
2021, Eit nytt namn: Septologien VI-VII (Een nieuwe naam - 2022)
2020, Slik var det (Zo was het - 2021)
2020, Eg er ein annan: Septologien III-V (Ik is een ander - 2021)
2019, Der andre namnet: Septologien I-II (De andere naam - 2019)
2015, Trilogien (Andvake, Olavs draumar, Kveldsvævd)
2014, Kveldsvævd
2012, Olavs draumar
2009, Desse auga (Deze Ogen - 2014)
2007, Eg er vinden (Ik ben de wind - 2007)
2007, Andvake (Slapeloos - 2010)
2006, Skuggar
2006, Rambuku
2005, Svevn
2005, Varmt
2004, Sa ka la
2004, Dei døde hundane
2004, Suzannah
2004, Det er Ales
2003, Lilla
2002, Jenta i sofaen
2001, Dikt 1986-2001. Samla dikt
2001, Dødsvariasjonar
2001, Vakkert
2000, Ettermiddag
2000, Vinter
2000, Besøk
2000, Sov du vesle barnet mitt
2000, Morgon og kveld (Ochtend en avond - 2005)
1999, Medan lyset går ned og alt blir svart
1999, Draum om hausten (Droom in de herfst - 2015)
1998, Gitarmannen
1998, Eldre kortare prosa med 7 bilete av Camilla Wærenskjold
1998, Ein sommers dag (Een zomerdag - 2002)
1998, Natta syng sine songar (De nacht zingt zijn eigen lied - 2006)
(De nacht zingt zijn eigen zang - 2015)
1997, Sonen
1997, Mor og barn
1996, Barnet
1996, Nokon kjem til å komme (Er zal iemand komen - 2002)
1996, Melancholia II (Melancholie II - 2020)
1995, Namnet (De Naam - 2004)
1995, Melancholia I (Melancholie I - 2018)
1994, Og aldri skal vi skiljast
1994, Prosa frå ein oppvekst
1993, To forteljingar
1992, Bly og vatn
1991, Flaskesamlaren
1989, Naustet
1987, Blod. Steinen er
1985, Stengd gitar
1983, Raudt, svart

Het overzicht van de originele publicaties is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.

Vertalingen

Overzicht vertalingen:

Boeken 1 tot 10 van de 17


Een schitterend wit
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Kvitleik, 2023
uitgever: Oevers, oktober 2023
ISBN13: 978-9493290624
genre: roman

Meer informatie...

Een nieuwe naam
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Eit nytt namn: Septologien VI-VII, 2021
uitgever: Oevers, januari 2022
ISBN13: 978-9492068798
genre: roman

Meer informatie...

Ik is een ander
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Eg er ein annan: Septologien III-V, 2020
uitgever: Oevers, februari 2021
ISBN13: 978-9492068514
genre: roman

Meer informatie...

Zo was het
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Maaike van Rijn
vertaling van: Slik var det, 2020
uitgever: De nieuwe toneelbibliotheek, 2021
genre: toneel
tekst #657

Meer informatie...

Melancholie II
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Adriaan van der Hoeven
vertaling van: Melancholia II, 1996
uitgever: Oevers, april 2020
ISBN13: 978-9492068361
genre: roman

Meer informatie...

De andere naam
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Der andre namnet: Septologien I-II, 2019
uitgever: Oevers, september 2019
ISBN13: 978-9492068316
genre: roman

Meer informatie...

Melancholie I
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Adriaan van der Hoeven
vertaling van: Melancholia I, 1995
uitgever: Oevers, oktober 2018
ISBN13: 978-9492068217
genre: roman

Meer informatie...

De nacht zingt zijn eigen zang
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Tom Kleijn
vertaling van: Natta syng sine songar, 1998
uitgever: De nieuwe toneelbibliotheek, maart 2015
ISBN13: 978-9460762581
genre: toneel
De nieuwe toneelbibliotheek - 258 de vertaling verscheen in 2000 zonder uitgever

Meer informatie...

Droom in de herfst
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Tom Kleijn
vertaling van: Draum om hausten, 1999
uitgever: De nieuwe toneelbibliotheek, 2015
ISBN13: 978-9460762598
genre: toneel
Nederlandse première vond plaats op 18 januari 2003 bij Toneelgroep Oostpool in Huis Oostpool in Arnhem Heruitgave 2015 door De nieuwe toneelbibliotheek nr 259

Meer informatie...

Deze Ogen
auteur: Jon Fosse
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Maaike van Rijn
vertaling van: Desse auga, 2009
uitgever: De nieuwe toneelbibliotheek, oktober 2014
ISBN13: 978-9460762376
genre: toneel
De nieuwe toneelbibliotheek - 237

Meer informatie...

Boeken 1 tot 10 van de 17

Vertalingen in tijdschriften en bloemlezingen (1)

  • Terras (2018) jrg/nr. 14, pag. 178-187. Non-plaats en gedichten online

    Non-plaats
    (golf)
    Een kind legt uit


Colofon