Jón Kalman Stefánsson: Vissen hebben geen voeten

Jón Kalman Stefánsson: Vissen hebben geen voeten

Titel: Vissen hebben geen voeten
Oorspronkelijke titel: Fiskarnir hafa enga faetur, 2013
Vertaald uit het IJslands door: Marcel Otten
Genre: roman
Uitgever: Ambo|Anthos, 2015
ISBN13: 978-90-414-2618-5ISBN: 9789041426185

Flaptekst / Beschrijving

Keflavik, ‘het meest misdeelde stadje van IJsland’, vormt een belangrijk decor in de nieuwe roman van de auteur van o.a. Het verdriet van de engelen. Hier vertrekt de
hoofdpersoon als jongeman, na zijn eerste stappen op het schrijverspad gedaan te
hebben. En hier komt hij terug als zijn vader op sterven ligt.
Een breed opgezette geschiedenis, op het titelblad aangeduid als ‘Een familiesaga’

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon