Start > vertalers > Elina van der Heijden > boek

Åke Edwardson: Verloren ziel

Åke  Edwardson: Verloren ziel

klik voor vergroting

Titel: Verloren ziel
Oorspronkelijke titel: Gå ut min själ, 1996
Vertaald uit het Zweeds door: Elina van der Heijden en Wiveca Jongeneel
Genre: thriller
Uitgever: A.W. Bruna, 2012
ISBN13: 978-9400501331

Flaptekst / Beschrijving

In Göteborg worden kort na elkaar drie vergelijkbare moorden gepleegd. Politie-inspecteur Sten Ard krijgt hulp van zijn vroegere collega Jonathan Wide, die als privédetective ingeschakeld was bij de verdwijning van het eerste moordslachtoffer.
Onderwijl wordt de Götenborgse middenstand geteisterd door racistische aanslagen. Die worden onderzocht door de jong, maar verbeten rechercheur Kajsa Lagergren. Wanneer haar speurwerk haar onbedoeld dicht bij de drievoudige moordenaar brengt, ontvoert die haar. Hij houdt Kajsa gevangen bij een open raam, waar ze steeds zieker wordt.
Pas wanneer Wide en Ard ontdekt hebben dat de drie slachtoffers elkaar van een zomerkamp in 1962 kenden, en ze hebben gereconstrueerd wie de moordenaar is, wordt Kajsa - vlak voordat ze bezwijkt aan een fatale longontsteking - door Wide gered.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon