Mikaela Bley: Dochter vermist

Mikaela Bley: Dochter vermist

Titel: Dochter vermist
Oorspronkelijke titel: Lycke (Ellen Tamm del 1), 2015
Vertaald uit het Zweeds door: Elina van der Heijden en Wiveca Jongeneel
Genre: thriller
Uitgever: A.W. Bruna, 2016
ISBN13: 978-94-00-50660-2ISBN: 9789400506602

Flaptekst / Beschrijving

Stockholm. Op een koude, regenachtige vrijdag in mei, verdwijnt het achtjarige meisje Lycke spoorloos. Alleen haar rugzakje wordt gevonden…
Op een steenworp afstand, in het hoofdkwartier van televisiezender TV4, volgt misdaadverslaggever Ellen Tamm het nieuws over de verdwijningszaak met grote belangstelling.

Ellen raakt geobsedeerd door de zoektocht naar Lycke. Met elk uur dat verstrijkt voelt ze zich machtelozer. Gefrustreerd door corrupte politieagenten, het vreemde gedrag van de gescheiden ouders van Lycke en de ontmoedigende opmerkingen van haar collega’s probeert ze haar eigen emoties onder controle te houden en de zaak zo professioneel mogelijk te benaderen. Echter, Lyckes verdwijning raakt haar persoonlijk, door een gebeurtenis in haar eigen leven. De zaak dwingt haar de confrontatie aan te gaan met haar verleden.

De tijd dringt. Waar is Lycke?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon