Start >Start > boek

Elsa Beskow: Peter en Lotta vieren kerstfeest

Elsa Beskow: Peter en Lotta vieren kerstfeest

klik voor vergroting

Titel: Peter en Lotta vieren kerstfeest
Oorspronkelijke titel: Petters och Lottas jul, 1947
Vertaald uit het Zweeds door: Andrea Princen-Hagen
illustraties Elsa Beskow
Genre: prentenboek
Uitgever: Christofoor, 2003
ISBN13: 978-9062387151

Flaptekst / Beschrijving

De prentenboeken van Elsa Beskow over de drie tantes – tante Groen, tante Bruin en tante Paars - behoren in Zweden tot de meest populaire prentenboeken van Elsa Beskow. Motieven uit deze boeken zijn gebruikt voor blokpuzzels, placemats, prentbriefkaarten en posters.In Peter en Lotta vieren kerstfeest maken we kennis met tante Groen, tante Bruin en tante Paars, hun buurman oom Blauw en de weeskinderen Peter en Lotta, die door de tantes in huis zijn genomen. Peter en Lotta maken voor het eerst mee hoe de tantes alles voorbereiden voor Kerstmis en uiteindelijk is het zover en komt de ‘kerstbok’ de kerstcadeautjes brengen. Peter en Lotta nemen zich meteen voor om volgend jaar iets te maken voor de tantes en voor oom Blauw. Maar hoe kunnen ze de ‘kerstbok’ vinden om er voor te zorgen dat die hun cadeautjes bezorgt? En wie is de ‘kerstbok’ eigenlijk? Maar als tante Paars hun vertelt dat de ‘kerstbok’ eigenlijk een betoverde prins is, die heel diep in het bos woont, staat hun besluit vast. Ze gaan de betoverde prins zoeken.Als ze uiteindelijk in de herfst midden in het bos een kolenbrander ontmoeten, vragen ze hem of hij de tantes hun cadeautjes wil bezorgen.En zo wordt het voor iedereen een extra verrassend kerstfeest.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon