Maria Ernestam: Nooit zonder jou

Maria Ernestam: Nooit zonder jou

Titel: Nooit zonder jou
Oorspronkelijke titel: Alltid hos dig, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Maydo Marwijk Kooy
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2011
ISBN13: 978-90-445-1495-7ISBN: 9789044514957

Flaptekst / Beschrijving

Na de plotselinge dood van haar man stort Inga Rasmundsen zich op haar werk als fotograaf. Als dat haar te veel wordt, besluit ze zich een tijdje terug te trekken in het vakantiehuisje van de familie. Daar stuit ze op een oude brief, geschreven in 1916 in Kenia, en op krantenknipsels over een grote zeeslag in de Eerste Wereldoorlog. Algauw is ze een familiegeheim op het spoor. Het verleden blijkt nog steeds grote invloed op het heden te hebben.

Deze literaire thriller is een must voor liefhebbers van spanning met een vrouwelijke touch. Bestsellerauteur Maria Ernestam is op haar best in deze ongelofelijk spannende roman vol geheimen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon