Suzanne Staun: Verlossende engel

Suzanne Staun: Verlossende engel

Titel: Verlossende engel
Oorspronkelijke titel: Liebe, 2000
Vertaald uit het Deens door: Ingrid Hilwerda
Genre: thriller
Uitgever: De Fontein, 2002
ISBN13: 978-90-261-1871-5ISBN: 9789026118715

Flaptekst / Beschrijving

Terwijl gedragspsychologe Fanny Fiske met tegenzin aan een Beierse zaak werkt die volgens haar niet meer is dan een familievete die de plaatselijke politie zelf moet oplossen, roept een oude vriend, David Berkowic, haar hulp in bij het onderzoek naar een brute seriemoordenaar van prostituees in Cornwell. Tot haar spijt moet Fanny deze zaak, die geknipt voor haar lijkt, afslaan. Maar er is geen ontkomen aan: deze zaak volgt háár, tot in Beieren... Fanny Fiske is 52 en versiert er nog lustig op los. Ze is een onconventionele persoonlijkheid die voor niemand opzij gaat. Maar zelfs voor iemand met haar stalen zenuwen, is deze zaak huiveringwekkend.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon