Klaus Hagerup: Markus en Diana

Klaus Hagerup: Markus en Diana

Titel: Markus en Diana
Oorspronkelijke titel: Markus og Diana, 1997
Vertaald uit het Noors door: Annemarie Smit
Genre: jeugdboek
Uitgever: Van Goor, 2007
ISBN13: 978-90-00-03697-4ISBN: 9789000036974

13-15jr

Flaptekst / Beschrijving

Markus Simonsen is bijna overal bang voor, vooral voor meisjes. Maar als hij fanmail schrijft aan beroemdheden verandert hij opeens in iemand anders: een blinde weduwe die niets liever wil dan een handtekening van een bekende schrijver, of een jonge sporter wiens carrière is verwoest door doping.
En zo lukt het Markus toch om handtekeningen te verzamelen.
Op een dag schrijft hij naar de geliefde Noorse actrice Diana Mortensen. Markus doet zich voor als een miljonair die precies begrijpt wat de nadelen zijn van een leven in de schijnwerpers. Als Diana op zijn brief reageert, komt Markus terecht in een humoristisch avontuur dat hem dwingt steeds meer en steeds absurdere verhalen te verzinnen.
Uiteindelijk realiseert Markus zich dat hij iets wil wat moeilijker is dan doen alsof: hij wil gewoon zichzelf zijn.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon