Anne Holt: Het verschrikkelijke kind

Anne Holt: Het verschrikkelijke kind

Titel: Het verschrikkelijke kind
Oorspronkelijke titel: Demonens død, 1995
Vertaald uit het Noors door: Annemarie Smit
Genre: thriller
Uitgever: Archipel, 1999
ISBN:

Flaptekst / Beschrijving

Olav ziet eruit als een monster, een grote dikke duivel. Hij heeft x-benen, een groot hoofd en uit zijn ogen spreekt diepe haat. Voor een kind van twaalf heeft hij een ongelooflijke kracht. Zijn toch al labiele moeder kan hem allang niet meer aan en daarom wordt besloten hem in Huize Lentezon, een opvoedingsgesticht voor onhandelbare kinderen, te plaatsen. Directrice is de strenge Agnes Vestavik.

Op een avond wordt Agnes Vestavik dood aangetroffen achter haar bureau, met eenmes in haar rug, en blijkt de vreemde jongen Olav via het raam te zijn verdwenen. De charismatische rechercheur Hanne Wilhelmsen wordt ingeschakeld. Zij pakt op integere, maar wel eigenzinnige wijze het onderzoek aan.

Het verschrikkelijke kind is een aangrijpende thriller, met diep psychologisch inlevingsvermogen geschreven. Anne Holt is als geen ander in staat een thriller te schrijven die zowel mannen als vrouwen boeit.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon