Start > vertalers > Greta Baars-Jelgersma > boek

Pär Lagerkvist: Barabbas

Pär Lagerkvist: Barabbas

klik voor vergroting

Titel: Barabbas
Oorspronkelijke titel: Barabbas, 1950
Vertaald uit het Zweeds door: Greta Baars-Jelgersma
Genre: roman
Uitgever: Agathon, 1981
ISBN10: 9026950225

Agathon’s Skandinavische reeks Eerdere uitgave Meulenhoff 1951 Heruitgave 2013, Kok (VBK Media), ISBN 9789043521567

Flaptekst / Beschrijving

In het leven van Barabbas wordt de herinnering aan Christus, wiens kruisdood hem de bevrijding bracht, zonder dat hij de diepere zin daarvan geloven kan, tot een obsessie.

Uitgave 2013:
De vrijgelaten Barabbas bekijkt de kruisiging van Jezus van een afstand. Als iemand die nooit liefde heeft ontvangen, is hij niet in staat Jezus offer te begrijpen, maar het raakt hem wel. Hij weet niet hoe, maar hij wil geloven. Na veel omzwervingen komt Barabbas in Rome terecht. Daar wordt hij tijdens de Brand opgepakt en uiteindelijk met andere christenen terechtgesteld als een martelaar voor een geloof dat hij niet begrijpt.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon