Steinunn Sigurðardóttir: Heiða

Steinunn Sigurðardóttir: Heiða

Titel: Heiða
Oorspronkelijke titel: Heiða, 2016
Vertaald uit het IJslands door: Willemien Werkman
Genre: roman
Uitgever: HarperCollins, 2019
ISBN13: 978-94-02-70225-5ISBN: 9789402702255

Flaptekst / Beschrijving

De IJslandse Heiða liet een modellencarrière in New York links liggen en koos voor haar roots. En dan niet het hippe, rumoerige Reykjavik, maar een afgelegen boerderij met ¬ schapen aan de voet van de IJslandse highlands. Daar heeft ze als buurvrouw Katla, IJslands beruchtste vulkaan. En juist in dit onherbergzame gebied wordt Heiða de vrouw die ze wil zijn.
Van een verlegen en onzeker meisje ontpopt ze zich tot een sterke vrouw die het in haar eentje opneemt tegen een energiebedrijf dat haar streek en schapen bedreigt. Tegen alle verwachtingen in blijft ze bewust single. Terwijl ze beetje bij beetje leert om te gaan met de ups en downs van het leven in de natuur, komt ze steeds dichter bij zichzelf.
Heiða is een prachtig en inspirerend verhaal over de kracht van de natuur en het kiezen voor jezelf.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon