Jonas T. Bengtsson: Sus

Jonas T. Bengtsson: Sus

Titel: Sus
Oorspronkelijke titel: Sus, 2017
Vertaald uit het Deens door: David Gravling
Genre: roman
Uitgever: Koppernik, 2018
ISBN13: 978-94-92313-38-6ISBN: 9789492313386

Flaptekst / Beschrijving

Sus is negentien jaar, maar ze lijkt een meisje van twaalf. Haar broer ligt op de intensive care met een granaatsplinter in zijn hoofd en haar vader zit in de gevangenis.
Sus heeft besloten om haar vader te doden zodra hij vrijkomt, maar dat zal niet gemakkelijk zijn omdat hij geen gewoon mens is maar een monster. Daarom traint ze zichzelf, test zichzelf, probeert harder te worden. Sus bereidt zich voor.
Sus is een duister en meeslepend verhaal over wraak, dat tegelijkertijd met warmte en empathie het leven beschrijft van een meisje dat gedwongen is te vroeg volwassen te worden.8360

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon