Åsa Foster: Je hoeft er niet altijd over te praten

Åsa Foster: Je hoeft er niet altijd over te praten

Titel: Je hoeft er niet altijd over te praten
Oorspronkelijke titel: Man måste inte alltid tala om det, 2014
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: verhalen
Uitgever: Stortebeeker, 2017
ISBN13: 978-90-823450-7-0ISBN: 9789082345070

Flaptekst / Beschrijving

Zuid-Afrika, ruim twintig jaar na de apartheid. Een harde maatschappij met scherpe contrasten, waar het geweld een donkere schaduw over het leven van de mensen werpt.

Daar spelen de verhalen in de bundel Je hoeft er niet altijd over te praten zich af. Ze gaan over macht in relaties en beschrijven het moment waarop daarin een abrupte verschuiving optreedt.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon