Miika Nousiainen: Wortels

Miika Nousiainen: Wortels

Titel: Wortels : een familie- en tandartsroman
Oorspronkelijke titel: Juurihoito, 2016
Vertaald uit het Fins door: Petri Hoogendijk
Genre: roman
Uitgever: Prometheus, 2017
ISBN13: 978-90-446-3274-3ISBN: 9789044632743

Flaptekst / Beschrijving

Dé nieuwe hit uit Finland: een tragikomische zoektocht naar een gemeenschappelijke, onbekende vader. Als Pekka Kirnuvaara na lang zijn gebit te hebben verwaarloosd een wortelkanaalbehandeling moet ondergaan, ontdekt hij dat zijn tandarts dezelfde, zelden voorkomende achternaam heeft als hij. Tegelijkertijd ziet tandarts Esko aan het gebit van zijn patiënt dat zij familie van elkaar moeten zijn. Ze blijken broers met verschillende moeders, maar dezelfde vader, die ze beiden nooit hebben gekend, omdat die plotseling verdween toen ze nog heel klein waren. Dit is het begin van een bizarre, ontroerende en bovenal hilarische roadtrip die beweegt van Finland en Zweden, naar Thailand en Australië. Wortels is een onweerstaanbaar komische roman, met de nodige tragiek, geschreven in een toegankelijke stijl. Een universeel verhaal over familie, reizen, migratie en tandartsen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon