Start >Start > boek

Maria Turtschaninoff: Maresi

Maria Turtschaninoff: Maresi

klik voor vergroting

Titel: Maresi : Kronieken van het Rode Klooster
Oorspronkelijke titel: Maresi (Krönikor från Röda klostret), 2014
Vertaald uit het Zweeds door: Sophie Kuiper
Genre: kinderboek
Uitgever: Clavis, 2016

Kronieken van het Rode Klooster 1

Flaptekst / Beschrijving

Mijn naam is Maresi Enresdotter. Ik teken mijn herinneringen op nu alles mij nog helder voor de geest staat. Er is nog niet veel tijd verstreken, één lente slechts. Ook wat ik het liefste zou vergeten, ligt me nog vers in het geheugen. De geur van bloed. Het geluid van krakende botten.

Maresi is novice in het Rode Klooster op het eiland Menos, een plaats waar mannen niet mogen komen. Net als vele andere meisjes is ze gevlucht voor honger, vervolging en onderdrukking. In het Klooster heeft ze een nieuw thuis gevonden, waar ze ontdekt waar haar hart ligt: bij kennis en boeken.
Op een lentemorgen komt een jong meisje aan op het eiland: Jai. Ze is op de vlucht voor haar vader. In haar kielzog brengt ze gevaar en verschrikking mee. Iedereen in het Klooster wordt op de proef gesteld, maar niemand meer dan Maresi.

Het eerste boek van de Kronieken van het Rode Klooster. Een mysterieus en meeslepend verhaal over een meisje dat een hartverscheurende keuze moet maken. Voor young adults.

Winnaar van de Finlandia Juniorprijs voor het beste Finse jeugdboek van 2014

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon