Ulf Stark: Hoe ik een weerwolf werd

Ulf Stark: Hoe ik een weerwolf werd

Titel: Hoe ik een weerwolf werd
Oorspronkelijke titel: Varulfspojken, 2011
Vertaald uit het Zweeds door: Edward van de Vendel
tekeningen Lars Deltrap
Genre: kinderboek
Uitgever: Querido, 2016
ISBN13: 978-90-451-2018-8ISBN: 9789045120188

Flaptekst / Beschrijving

Op een nacht werd ik gebeten door een weerwolf. Mijn broer zei dat ik niet bang hoefde te zijn. Omdat het geen echte weerwolf was. Maar hoe kan je dat zeker weten?
Een bloedstollend avontuur met ketchup en frambozensnoep!

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon