Nils-Aslak Valkeapää: Trekways of the wind

Nils-Aslak  Valkeapää: Trekways of the wind

Titel: Trekways of the wind
Oorspronkelijke titel: Ruoktu váimmus, 1985
Vertaald uit het Samisch door: Ralph Salisbury
Genre: poezie
Uitgever: DAT, 1994
ISBN13: 978-82-90625-21-9ISBN: 9788290625219

Flaptekst / Beschrijving

"Until now the intense, direct, sudden lyrical poetry of the Sámi people (as they prefer to be called, rather than Lapps), the rich tradition of the yoik, has been all but unknown to readers of English. The yoiks have a kinship with other high lyrical forms of oral poetry
with the poems of the Inuit, for instance, and with what we can hear of the nomadic peoples of the Arab world and the songs of Native Americans. Nils-Aslak Valkeapaa was bom into a reindeer-breeding family, trained as a teacher, became a visual artist. His poems rise directly from the yoik tradition, at once intimately personal, traditional and evocative of a huge landscape.

Ralph Salisbury, Lars Nordstrom and Harald Gaski have done us a service in bringing these poems and these qualities of them into English."

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon