Fredrik Backman: Brit-Marie was hier

Fredrik Backman: Brit-Marie was hier

Titel: Brit-Marie was hier
Oorspronkelijke titel: Britt-Marie var här, 2014
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: roman
Uitgever: Q, 2015
ISBN13: 978-90-214-0067-9ISBN: 9789021400679

Flaptekst / Beschrijving

Britt-Marie is een 63-jarige vrouw waarvan wordt gezegd dat ze een passief-agressieve zeurkous is. Ze kan zich nogal opwinden over rommel, slecht ingedeelde besteklades en tafels zonder onderzetters. Ze haat viezigheid maar houdt van routine.
Britt-Marie is sinds kort op zoek naar werk en wordt door het uitzendbureau naar het dorpje Borg gestuurd. Het beste dat je van Borg kunt zeggen is dat het dicht aan de weg ligt. De plaats zucht onder de gevolgen van de financiële crisis. Het enige wat er nu nog opvalt zijn alle TE KOOP-borden en een slechte pizzeria. Wat nog wel is overgebleven: voetbal. En Britt-Marie haat voetbal. Maar het jeugdelftal heeft dringend een nieuwe coach nodig. Ze zijn bereid om wie dan ook het team onder zijn hoede te geven. En wie maakt zich er dan nog druk om dat Britt-Marie de baan absoluut niet wil?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon