Start >Start > boek

Alexander Söderberg: De opvolger

Alexander Söderberg: De opvolger

Titel: De opvolger
Oorspronkelijke titel: Den andre sonen, 2014
Vertaald uit het Zweeds door: Neeltje Wiersma
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2015
ISBN13: 978-9023490081

Flaptekst / Beschrijving

Terwijl haar geliefde Hector Guzman in coma ligt en zijn drugsimperium uiteen dreigt te vallen, moet Sophie Brinkmann proberen hun zakenpartners te vriend te houden. Langzaam beseft ze dat ze nu de kans heeft om uit het criminele milieu te stappen. Maar haar goede bedoelingen hebben kwalijke gevolgen. Sophie wordt een pion in een duister spel waarvan ze de regels niet kent. Om ervoor te zorgen dat ze niet alles verliest, zal ze een onmogelijke keuze moeten maken. Ondertussen zit de politie van Stockholm Sophie op de hielen en lijkt het net rondom haar dubbelleven zich langzaam te sluiten.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon