Start >Start > boek

Hans Koppel: Niets dan kwaad

Hans Koppel: Niets dan kwaad

Titel: Niets dan kwaad
Oorspronkelijke titel: Om döda ont, 2013
Vertaald uit het Zweeds door: Corry van Bree
Genre: thriller
Uitgever: A.W. Bruna, 2015
ISBN13: 978-9400503090

Flaptekst / Beschrijving

Journalist Calle Collin werkt voor een familiemagazine aan een feuilleton over mensen die te vroeg uit het leven zijn gerukt. Zo schrijft hij over de 13-jarige Kent die jaren daarvoor doodgereden werd. De dader reed door.
De moeder van de jongen rouwt nog steeds om haar zoon en is hem als een soort heilige gaan beschouwen, en zijn broer spreekt niet over de dood van Kent. Dus gaat Calle elders op zoek naar informatie en realiseert zich dat er maar weinig positiefs te vinden is over de verongelukte jongen. Toch lukt het hem om een invoelend verhaal te schrijven.

Anders Malmberg, de jonge stercolumnist van een concurrerende krant, leest Calles verhaal en herkent daarin onmiddellijk de kwelgeest uit zijn jeugd. Kent maakte Malmbergs leven tot een hel en leek in niets op de engelachtige persoonlijkheid uit het verhaal van Calle.
Malmberg besluit dat zijn volgende columns zíjn versie van het verhaal zullen geven. De waarheid over Kent moet naar buiten komen. Maar algauw na publicatie van de column blijken zowel de levens van Calle als van Malmberg in gevaar te zijn.
Sommige geheimen moeten begraven blijven – over de doden niets dan goeds…

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon