Start >Start > boek

Unni Lindell: Doodsbruid

Unni Lindell: Doodsbruid

klik voor vergroting

Titel: Doodsbruid
Oorspronkelijke titel: Brudekisten, 2014
Vertaald uit het Noors door: Lucy Pijttersen en Carla Joustra
Genre: thriller
Uitgever: Q, 2014
ISBN13: 978-9021455914

Flaptekst / Beschrijving

Vijfentwintig jaar geleden werd Maike Hagg, de twaalfjarige dochter van een psychiatrisch patiënt, dood gevonden in de kelder van het Gaustad Ziekenhuis in Oslo. Een ongeluk, concludeerde de politie.
De verjaringstermijn voor moord is bijna verstreken als twee inmiddels volwassen dochters van patiënten bij elkaar komen om te praten over wat er écht is gebeurd. Bij de afdeling Moordzaken van de politie in Oslo werken Cato Isaksen en zijn team in een race tegen de klok. Langzaamaan tekent het oude milieu van het psychiatrisch ziekenhuis zich steeds duidelijker af, ook al is het al jaren gesloten, en ligt het gebouw er verlaten bij. Of niet?

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon