Julie Hastrup: De blinde vlek

Julie Hastrup: De blinde vlek

Titel: De blinde vlek
Oorspronkelijke titel: Det blinde punkt, 2010
Vertaald uit het Deens door: Lammie Post-Oostenbrink
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2014
ISBN13: 978-90-234-8497-4ISBN: 9789023484974

Flaptekst / Beschrijving

Op een warme zomerochtend wordt in het hoge gras van Kastellet in Kopenhagen het lichaam gevonden van Kirsten Schack, een populaire maatschappelijk werkster die zich haar hele leven heeft ingezet voor de bescherming van mishandelde allochtone vrouwen.
Rechercheur Rebekka Holm hoopte de zomer te kunnen gebruiken om haar relatie nieuw leven in te blazen, maar wordt op de moordzaak gezet en moet daarom haar lopende onderzoek naar een verkrachtingszaak overdragen aan een collega. Er zijn genoeg verdachten in de moordzaak, maar geen enkel spoor levert iets op. Dan wordt de stad opgeschrikt door nieuwe brute verkrachtingen, en alles wijst erop dat er een serieverkrachter aan het werk is.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon