Håkan Östlundh: De man op de bodem

Håkan Östlundh: De man op de bodem

Titel: De man op de bodem
Oorspronkelijke titel: Laglöst land, 2012
Vertaald uit het Zweeds door: Ron Bezemer
Genre: thriller
Uitgever: De Rode Kamer, 2013
ISBN13: 978-94-91259-90-6ISBN: 9789491259906

Flaptekst / Beschrijving

Drugs verkopen via internet lijkt een lucratieve business waarmee Viktor en Rafael op eenvoudige wijze al twee miljoen hebben vergaard. Dat geld hebben ze veilig op een buitenlandse rekening gestald waar men de clientèle geen lastige vragen stelt. Maar als op zekere dag een handlanger, die voor hen de gesmokkelde amfetamine aan land moet brengen, niet komt opdagen, verandert het uitzicht op een zorgeloos leventje in een nachtmerrie.

In diezelfde periode worden inspecteur Fredrik Broman en zijn collega's van de afdeling geweldsmisdrijven ingeschakeld om een moordenaar te vinden van een employé van het waterleidingbedrijf. Het lichaam van de man wordt aangetroffen op de bodem van een watertoren en het is voor iedereen een raadsel hoe hij daar terecht is gekomen.

De twee verhaallijnen kruisen elkaar op het moment dat het vredige eiland Gotland wordt opgeschrikt door een nieuwe golf van geweld. Is er sprake van een afrekening in het criminele circuit?

De man op de bodem is een aangrijpende en spannende roman over het verlangen zich te ontdoen van knellende banden uit het verleden en een nieuw leven te beginnen - ongeacht de prijs.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon