Anna Fredriksson: Het zomerhuis

Anna Fredriksson: Het zomerhuis

Titel: Het zomerhuis
Oorspronkelijke titel: Sommarhuset, 2011
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: roman
Uitgever: Querido, 2013
ISBN13: 978-90-214-4730-8ISBN: 9789021447308

Flaptekst / Beschrijving

Eva heeft geen contact met haar jongere broer en zus. Jarenlang heeft ze niet aan hen gedacht, totdat haar moeder onverwacht sterft en ze Anders en Maia ontmoet op de begrafenis.
Er is niets veranderd, ze zijn als vreemden voor elkaar en al snel raken ze verwikkeld in een bitter geschil over de erfenis. Haar broer en zus willen het geliefde zomerhuis van hun moeder zo snel mogelijk verkopen, tegen de zin van Eva in.
Eva vlucht naar het zomerhuis, maar een paar dagen later arriveren Maia en Anders ook, om voorbereidingen te treffen voor de verkoop. Het huis wordt gevuld met andermans bezittingen, stemmen en gewoonten. Eva wordt gedwongen tot hernieuwd contact met haar familie. Maar of ze ooit de weg terug naar elkaar zullen vinden?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon