Martin Widmark: Het liefdesgeheim

Martin Widmark: Het liefdesgeheim

Titel: Het liefdesgeheim
Oorspronkelijke titel: Kärleksmysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2009
Vertaald uit het Zweeds door: Mariëlle Maaswinkel
illustraties Helena Willis
Genre: kinderboek
Uitgever: De Rode Kamer, 2010
ISBN13: 978-90-78124-40-5ISBN: 9789078124405

Serie 'Detectivebureau Lars & Maja' (deel 4)

Flaptekst / Beschrijving

n Waaldorp vindt een groot feest plaats: het festival van de liefde. Alle inwoners zoenen en omhelzen elkaar zoveel als ze kunnen, terwijl op het dorpsplein een danswedstrijd wordt gehouden - allemaal om geld in te zamelen voor de arme kinderen op de wereld.

Maar als het festival is afgelopen, gebeuren er opeens vreemde dingen: het erepodium stort in en het licht van de schijnwerpers gaat plotseling uit. En wat het ergste is: al het opgehaalde geld blijkt spoorloos verdwenen ... Lukt het Lars en Maja ook nu weer deze geheimzinnige zaak op te lossen?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon