Werner Aspenström: De mooiste van Werner Aspenström

Werner Aspenström: De mooiste van Werner Aspenström

Titel: De mooiste van Werner Aspenström
Oorspronkelijke titel: bloemlezing, 0
Vertaald uit het Zweeds door: Ivo van Strijtem
Genre: poezie
Uitgever: Lannoo, 2008
ISBN13: 978-90-77441-92-3ISBN: 9789077441923

Flaptekst / Beschrijving

Aan ieder die het wilde horen, bleef Werner Aspenström (1918-1997) vertellen dat hij zijn gedichten schreef voor zijn kat. Zijn poëzie is veelvuldig geprezen om haar lyrische kwaliteiten, maar nooit eerder verscheen een bloemlezing uit zijn werk in Nederlandse vertaling. Ivo van Strijtem verdiepte zich in het werk van deze grootste Zweedse dichter en introduceert Aspenström met deze bloemlezing meteen monumentaal in ons taalgebied. De mooiste van Aspenström bevat een inleiding van Lisette Keustermans.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon