Eva Susso: Ik mis je

Eva Susso: Ik mis je

Titel: Ik mis je
Oorspronkelijke titel: Kafé Moonlight, 2002
Vertaald uit het Zweeds door: Corry van Bree
Genre: kinderboek
Uitgever: Kluitman, 2007
ISBN13: 978-90-206-6304-4ISBN: 9789020663044

Reeks Jonna Milan deel 4

Flaptekst / Beschrijving

Jonna geeft het op. Het lukt haar niet om in slaap te vallen, want ze heeft kriebels in haar hele lichaam. Dat komt omdat ze Milan mist. 's Nachts is alles erger dan overdag, als het licht is. In het donker voelt Jonna zich leeg en vergeten, als het verfrommelde dropzakje op haar nachtkastje. En dat komt door Milan. Niets is hetzelfde nu hij weg is. Milan is naar zijn vader in Gambia en Jonna mist hem. Maar ze is ook bang. Straks vindt Milan het daar zo leuk dat hij niet meer terug wil. Jonna vindt het maar niks dat hij van alles meemaakt zonder haar. Gelukkig gebeuren in Groendal ook spannende dingen. 's Avonds bij het meer ontmoet Jonna een vreemd meisje. Ook vindt ze een lucifersdoosje met een geheimzinnige boodschap. Jonna schrijft Milan al haar avonturen. Misschien krijgt hij zo wel heimwee.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon