Julie Hastrup: Een doorn in het oog

Julie Hastrup: Een doorn in het oog

Titel: Een doorn in het oog
Oorspronkelijke titel: En torn i øjet, 2009
Vertaald uit het Deens door: Lammie Post-Oostenbrink
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2012
ISBN13: 978-90-234-7393-0ISBN: 9789023473930

Flaptekst / Beschrijving

Jaren geleden ontvluchtte Rebekka Holm haar geboortestad Ringkøbing om te ontsnappen aan haar verleden. Nu wordt ze als rechercheur weer teruggeroepen naar haar geboorteplaats om het onderzoek naar de moord op een jonge vrouw, Anna Gudbergsen, te leiden. Het spoor leidt al snel naar Anna’s vriend, die een strafblad heeft, maar ook Anna’s familie lijkt wat te verbergen. Wanneer de zaak overeenkomsten vertoont met een moord uit het verleden raakt Rebekka steeds verder verstrikt in haar eigen herinneringen…

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon