Pija Lindenbaum: Toen Caspers mamma de kluts kwijt was

Pija Lindenbaum: Toen Caspers mamma de kluts kwijt was

Titel: Toen Caspers mamma de kluts kwijt was
Oorspronkelijke titel: När Åkes mamma glömde bort, 2005
Vertaald uit het Zweeds door: Cora Polet
Genre: prentenboek
Uitgever: Hoogland & Van Klaveren, 2006
ISBN13: 978-90-76347-56-1ISBN: 9789076347561

Flaptekst / Beschrijving

Casper is een jongetje dat bijna altijd een drakending op zijn hoofd draagt. Caspers mamma heet Roos en ’s ochtends is ze helemaal van slag. Er moet van alles gebeuren en ze heeft altijd enorme haast. En dan moeten ze ook nog rennen naar het kinderdagverblijf.

Op een ochtend is er iets raars aan de hand. Casper wordt vóór mamma wakker. Als hij naar haar kamer gaat en haar een duwtje geeft, ziet hij dat ze een soort draak is geworden. Mamma is echt helemaal de kluts kwijt en ze weet absoluut niet meer wat een mamma doet.

Wat doe je met een mamma die de kluts kwijt is, die de borden niet afwast maar schoonlikt, die haar mobieltje kapot stampt, vuur spuwt, kevers eet en met haar staart naar de dokter slaat?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon