Start > vertalers > Janny Middelbeek-Oortgiesen > boek

Sigrid Combüchen: Wat er van het leven overblijft

Sigrid Combüchen: Wat er van het leven overblijft

klik voor vergroting

Titel: Wat er van het leven overblijft : Een damesroman
Oorspronkelijke titel: Spill. En damroman, 2010
Vertaald uit het Zweeds door: Janny Middelbeek-Oortgiesen
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2012
ISBN13: 978-9044518825

Flaptekst / Beschrijving

De schrijfster Sigrid Combüchen ontvangt een brief van een lezeres, Hedwig, die zichzelf heeft herkend in een oude familiefoto die Sigrid in een roman beschreef.
Dit is het begin van een briefwisseling tussen de twee vrouwen. Sigrids interesse in Hedwigs verleden wordt aangewakkerd, maar Hedwig spreekt niet graag over vroeger. Wanneer Sigrid zelf de gaten in Hedwigs verleden begint op te vullen, wordt een nieuw romanpersonage geboren: Hedda Carlsson, een in 1919 geboren dochter van een bankdirecteur, die in de jaren dertig volwassen wordt. Haar meisjesdromen over een carrière als filmster en de Ware Liefde gaan in vervulling, en vallen weer in duigen.
Hedwig protesteert – zelf vindt ze dat ze onvoldoende talent had; bovendien moet je het verleden laten rusten. Fantaseren over iets anders heeft geen zin. Maar fantaseren doet auteur Sigrid nu juist wel …

Recensies

Sofie Messeman (26-01-2013), Slimme vrouw verknoeit haar leven. Bekroonde Zweedse 'damesroman' soms te drammerig. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon