Start > vertalers > Marianne Molenaar > boek

Anne B. Ragde: De leugenhuis trilogie

Anne B. Ragde: De leugenhuis trilogie

klik voor vergroting

Titel: De leugenhuis trilogie
Oorspronkelijke titel: Neshov-trilogien (Berlinerpoplene, Eremittkrepsene, Ligge i grønne enger), 2011
Vertaald uit het Noors door: Marianne Molenaar
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2012
ISBN13: 978-9044525489

Flaptekst / Beschrijving

De drie romans over de boerderij van de familie Neshov zijn nu gebundeld in De leugenhuistrilogie! Wanneer de oude Anna overlijdt, worden haar drie zoons gedwongen hun hele leven in een nieuw daglicht te zien. Tor, Margido en Erlend, die jaren geleden het ouderlijk huis met ruzie hebben verlaten, merken dat het niet gemakkelijk is om je familie en de plek waar je thuishoort de rug toe te keren, hoe graag je dat ook zou willen. We volgen hen en hun kinderen op hun pad naar de toekomst, zowel op het platteland als in het stadse leven, en er komen schokkende familiegeheimen aan het licht. De trilogie, bestaande uit Het leugenhuis, Het wenshuis en Het droomhuis, bevat voor ieder wat wils: warmte, spanning, liefde, drama en humor. De boeken over de familie Neshov werden in Noorwegen bewerkt tot een toneelstuk en een televisieserie.

Dit boek bevat de drie delen van de Neshov-trilogie:
- Het leugenhuis (Berlinerpoplene)
- Het wenshuis (Eremittkrepense)
- Het droomhuis (Ligge i grønne enger)

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon