Start >Start > boek

Leif G.W. Persson: De man die de draak doodde

Leif G.W. Persson: De man die de draak doodde

klik voor vergroting

Titel: De man die de draak doodde
Oorspronkelijke titel: Den som dödar draken, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Elina van der Heijden en Kim Snoeijing
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2011
ISBN13: 978-9023469353

Flaptekst / Beschrijving

Een das met vlekken, een pannendeksel en een behangershamer, dat zijn de drie opvallendste voorwerpen die de technici van de politie in Solna vinden op een plaats delict. Je hoeft geen technisch rechercheur te zijn om te snappen dat het de voorwerpen zijn waarmee het slachtoffer van het leven is beroofd. Het is voldoende als je ogen hebt om mee te zien en een maag die sterk genoeg is om te durven kijken. De onnavolgbare hoofdinspecteur Evert Bäckström wordt op deze schijnbaar eenvoudige moordzaak gezet. Hoewel het doktersvoorschrift om zijn manier van leven aan te passen zijn humeur geen goed doet, zijn Bäckströms onfeilbare analytische vaardigheden niet aangetast. Hij ontdekt dat de moord in verband staat met een uit de hand gelopen overval op een geldtransport. En alleen een Bäckström is in staat deze zaak op te lossen, ongeacht de consequenties.

Recensies

Edwin Kreulen (21-01-2011), Zwartjes zijn soms best slim. Trouw
Robert Gooyer (14-10-2011), Proleet vangt boeven. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon