Óttar Sveinsson: IJsstorm

Óttar Sveinsson: IJsstorm

Titel: IJsstorm
Oorspronkelijke titel: Útkall í Djúpinu, 2001
Vertaald uit het IJslands door: Anje Valk
Genre: non-fictie
Uitgever: Hollandia, 2005
ISBN13: 978-90-6410-427-5ISBN: 9789064104275

Flaptekst / Beschrijving

Een vissersvloot komt in problemen voor de kust van IJsland. Niet alleen ontwikkelt zich een storm met orkaankracht, maar vooral de ijsregen brengt de schepen in gevaar. Journalist Óttar Sveinsson onderzoekt de ramp die volgt. Centraal in het verhaal staan de lotgevallen van de Engelse zeeman Harry Eddom, van wie iedereen aanneemt dat hij met zijn schip in de ijskoude wateren ten noorden van IJsland is verdwenen. Tegelijkertijd zien we de opvarenden van andere schepen wanhopig vechten in de strijd tegen het ijs, de koude wind en de opgezweepte golven.

Onderzoeker Sveinsson interviewde overlevenden, meteorologen en redders. IJsstorm wordt daarmee een pijnlijk nauwkeurig verslag van menselijk onvermogen in de strijd tegen de elementen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon