Torkil Damhaug: Dood door verdrinking

Torkil Damhaug: Dood door verdrinking

Titel: Dood door verdrinking
Oorspronkelijke titel: Døden ved vann, 2008
Vertaald uit het Noors door: Lucy Pijttersen
Genre: thriller
Uitgever: Ambo, 2010
ISBN13: 978-90-414-1508-0ISBN: 9789041415080

Flaptekst / Beschrijving

De jonge Noorse Liss Bjerke woont in Amsterdam. Ze wilde ontwerper worden, maar is in de greep geraakt van loverboy Zako. Weglopen kan niet, want Zako dreigt haar zus in Noorwegen iets aan te doen. Als Liss een telefoontje uit Noorwegen krijgt en hoort dat haar zus vermist wordt, geeft ze haar ‘vriend’ een overdosis rohypnol en neemt ze het eerste het beste vliegtuig naar huis.

In Oslo gaat Liss op zoek naar haar verdwenen zus, die bezig was met het schrijven van een proefschrift over seksueel geweld. Tijdens een wanhopige zoektocht naar antwoorden stuit Liss op een duistere geschiedenis die zich twaalf jaar eerder heeft afgespeeld.

Dood door verdrinking is een sterk verhaal dat de lezer bij de keel grijpt met zijn personages, dramatische wendingen, perfecte dialogen en geloofwaardige setting.

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon