Katarina von Bredow: Onmogelijk verliefd

Katarina von Bredow: Onmogelijk verliefd

Titel: Onmogelijk verliefd
Oorspronkelijke titel: Som om ingenting, 2002
Vertaald uit het Zweeds door: Femke Muller
Genre: jeugdboek
Uitgever: Lemniscaat, 2002
ISBN13: 978-90-5637-821-9ISBN: 9789056378219

Flaptekst / Beschrijving

Verliefd worden op de vader van je beste vriendin en buurmeisje. Dat overkomt de negentienjarige Elin. Tijdens een schrijfcursus leert ze Paul op een heel andere manier kennen. Hij is niet langer Tessa's vader, maar een man die haar klamme handen en verwarde gedachten bezorgt.

Paul lijkt blij te zijn met iemand te kunnen praten over boeken en schrijven, maar als Elin Paul een brief schrijft waarin ze haar gevoelens voor hem duidelijk maakt, komt hun relatie in een stroomversnelling terecht. Elins liefde voor Paul is onstuimig en totaal, maar buiten hun gepassioneerde momenten is hij een gelukkig getrouwde huisvader. Langzaam maar zeker realiseert Elin zich dat haar liefde voor Paul onmogelijk is.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon