Jussi Adler-Olsen: De bedrijfsterrorist

Jussi Adler-Olsen: De bedrijfsterrorist

Titel: De bedrijfsterrorist
Oorspronkelijke titel: Og hun takkede guderne, 2002
Vertaald uit het Deens door: Erica Weeda
Genre: thriller
Uitgever: Van Holkema & Warendorf, 2002
ISBN13: 978-90-269-8260-6ISBN: 9789026982606

Flaptekst / Beschrijving

Peter de Boer, financier van duistere praktijken met een al even duister verleden, schakelt in opdracht van derden bedrijven uit voor elke concurrent totdat hij zelf het slachtoffer wordt van chantage. Zakenman Marc Franken de Vires, die zich evenzeer bezighoudt met louche deals, dwingt hem via kennis over De Boers verleden om enkele zaken voor hem op te knappen. De Vires, een man die gevaarlijke connecties blijkt te onderhouden met het regime van Saddam Hussein, eist o.a. dat Peter een bekende oliemaatschappij een zware slag toebrengt. Al snel raakt ook Peters vriendin Nicky, een meisje uit een kansarm milieu, betrokken bij deze minder fraaie kant van de zakenwereld. Wanneer Peter bovendien wordt gedwongen om de feiten over de werkelijke lading van de El-Al Boeing die destijds in de Bijlmer neerstortte te achterhalen, raken hij en Nicky nog verder verwikkeld in en internationaal complot en is het nog maar de vraag of zij hier heelhuids uit kunnen komen...

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon