Mari Jungstedt: Bittere vrucht

Mari Jungstedt: Bittere vrucht

Titel: Bittere vrucht
Oorspronkelijke titel: Den mörka ängeln, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Neeltje Wiersma
Genre: thriller
Uitgever: A.W. Bruna, 2010
ISBN13: 978-90-229-9692-8ISBN: 9789022996928

Flaptekst / Beschrijving

Voorjaar op Gotland. Feestorganisator Viktor Algård wordt dood gevonden, vergiftigd door cyanide. Commissaris Anders Knutas en inspecteur Karin Jacobssen komen erachter dat Algård een minnares had: Veronika Hammer, een bekende Gotlandse kunstenares. Zij is verdwenen. Waar is ze? Wanneer Veronika’s vier volwassen kinderen worden ondervraagd, blijkt dat die allemaal een moeizame verhouding hadden tot hun grillige, heerszuchtige moeder. Knutas realiseert zich dat hijzelf wellicht ook geen goede vader is, en Karin worstelt nog steeds met haar ongewenste zwangerschap van vijfentwintig jaar geleden. Intussen dreigt de zaak uit de hand te lopen: er brandt een zomerhuisje af, en er valt opnieuw een gifdode.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon