Lene Kaaberbøl: De jongen in de koffer

Lene Kaaberbøl: De jongen in de koffer

Titel: De jongen in de koffer
Oorspronkelijke titel: Drengen i kufferten, 2008
Vertaald uit het Deens door: Kor de Vries en Lammie Post-Oostenbrink
Genre: thriller
Uitgever: De Boekerij, 2010
ISBN13: 978-90-225-5274-2ISBN: 9789022552742

Co-auteur: A. Friis

Flaptekst / Beschrijving

Als verpleegkundige bij het Rode Kruis heeft Nina Borg al meer dan genoeg ellende gezien. Zelfs in Kopenhagen, waar ze woont, is er een grote groep mensen voor wie doodnormale zaken zoals een dak boven het hoofd, een ziektenkostenverzekering en je gewoonweg veilig voelen, ongehoorde luxe is. In hun wereld is het heel normaal dat er kinderen verdwijnen, niemand stelt vragen. Niemand, behalve Nina. A ls ze op een dag door een vriendin wordt gevraagd om een koffer op te halen op het treinstation, blijkt daar een naakt jongetje van een jaar of drie in te zitten dat amper nog leeft. Als ze besluit om het kind te helpen, weet ze nog niet welke ongure personen ze hiermee haar leven in haalt.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon