Start > vertalers > Jenny Crum > boek

George Johansson: Karel Klus bouwt een huis

George Johansson: Karel Klus bouwt een huis

klik voor vergroting

Titel: Karel Klus bouwt een huis
Oorspronkelijke titel: Mulle Meck bygger ett hus, 1996
Vertaald uit het Zweeds door: Jenny Crum
illustraties Jens Ahlbom
Genre: prentenboek
Uitgever: Christofoor, 2009
ISBN13: 978-9060386293

prentenboek, illustraties: Jens Ahlbom

Flaptekst / Beschrijving

Karel Klus en zijn hond Boris landen met hun vliegtuig op het weiland achter de heuvel waar hun huis ligt. Eindelijk zijn ze na een lange, spannende en avontuurlijke reis weer thuisgekomen. Maar het huis van Karel staat er niet meer. Door een storm is er een dikke boom op het huis gevallen! Karel aait zijn hond en zegt: ‘We kunnen bij de pakken neer gaan zitten of de mouwen opstropen en blij zijn, dat we een nieuw huis kunnen bouwen!’ En zo krijgt Karel de kans om een nieuw huis te bouwen zoals hij het altijd al graag wilde hebben.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon