Johanne Hildebrandt: Blackout

Johanne Hildebrandt: Blackout

Titel: Blackout
Oorspronkelijke titel: Blackout, 2001
Vertaald uit het Zweeds door: Carole Post van der Linde
Genre: non-fictie
Uitgever: De Geus, 2002
ISBN13: 978-90-445-0190-2ISBN: 9789044501902

Flaptekst / Beschrijving

De jonge journaliste Johanne Hildebrandt bevindt zich begin jaren negentig in Kroatië als daar de oorlog uitbreekt.
Terwijl haar vrienden en kennissen de regio verlaten, besluit zij juist verslaggeefster te worden. In de jaren daarna doet ze verslag van alle brandhaarden op de Balkan. Ze reist af en aan van Zweden naar Kroatië, Bosnië, Albanië, Kosovo en Servië. In Blackout beschrijft ze haar ervaringen, waarbij ze de nadruk legt op de rol van vrouwen in de oorlog: zij immers vormen het frame van de Balkan-samenlevingen. Ook beschrijft Hildebrandt hoe ze als vrouwelijke journalist een plaats moet zien te veroveren in de door mannen gedomineerde oorlogsjournalistiek.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon