Håkan Nesser: De zomer van Kim novak

Håkan Nesser: De zomer van Kim novak

Titel: De zomer van Kim novak
Oorspronkelijke titel: Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö, 1998
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2009
ISBN13: 978-90-445-0999-1ISBN: 9789044509991

Flaptekst / Beschrijving

De veertienjarige Erik en zijn schoolvriend Edmund brengen hun zomervakantie door in een klein zomerhuis aan een Zweeds meer. Al zwemmend, roeiend en lezend hebben ze een heerlijke tijd. Stiekem roken ze sigaretten en dagdromen ze over de jonge lerares Ewa, die als twee druppels water op filmster Kim Novak lijkt.
Op het dorpsfeest steelt Ewa de harten van alle mannen. Twee dagen erna wordt het lichaam van haar verloofde gevonden. Aanvankelijk staat de broer van Erik, die een verhouding met Ewa had, onder verdenking, maar de echte moordenaar wordt nooit aangehouden.

Vijfentwintig jaar later leest Erik toevallig een artikel over onopgeloste misdaden, en herinneringen aan de zomer van toen overspoelen hem. Wat is er destijds eigenlijk gebeurd?

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon