Kajsa Ingemarsson: De Russische vriend

Kajsa Ingemarsson: De Russische vriend

Titel: De Russische vriend
Oorspronkelijke titel: Den ryske vännen, 2005
Vertaald uit het Zweeds door: Corry van Bree
Genre: roman
Uitgever: De Fontein, 2009
ISBN13: 978-90-325-1163-0ISBN: 9789032511630

Flaptekst / Beschrijving

Het was ongelooflijk hoe intens ze het voelde, alsof het gisteren was. Ze kon bijna het kleine handje voelen dat haar vinger vasthield Ze had zich voorgenomen er alles aan te doen om deze kinderen te helpen.

Katja Lüfdahl, de jonge Zweedse minister van Ontwikkelingszaken, zet haar carrire op het spel wanneer ze tijdens een werkbezoek aan Tsjetsjeni financile hulp toezegt aan een kindertehuis, want haar medeleven wordt genadeloos misbruikt door mensen met meer macht dan ze vermoedt.

Wanneer het eerste geldtransport misgaat, wordt Katja?s collega Henrik Hamrén ook bij de zaak betrokken, juist op een moment dat zijn huwelijk met de achttien jaar jongere Maria stroef loopt. Maria wil dolgraag een kind, maar hij vindt dat die fase voor hem voorbij is. Henrik wordt naar Moskou gestuurd om de geldtransporten voor het kindertehuis te controleren. Tijdens zijn afwezigheid wordt Maria bezocht door een Russische vriend van Henrik, de verleidelijke Victor Rydbin. Maar hij blijkt minder onschuldig dan hij eruitziet.

Katja, Henrik en Maria raken alle drie verstrikt in een machtsspel en beseffen te laat dat ze als marionet voor de Russische geheime dienst worden gebruikt.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon