Start > vertalers > Kor de Vries > boek

Helle Helle: Naar de honden

Helle Helle: Naar de honden

klik voor vergroting

Titel: Naar de honden
Oorspronkelijke titel: Ned til hundene, 2008
Vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
Genre: roman
Uitgever: Contact, 2009
ISBN13: 978-9025429973

Flaptekst / Beschrijving

Een vrouw stapt ergens aan de kust met haar rolkoffer uit de bus. Ze heeft haar man in de steek gelaten en ‘zoekt een goede plek om te huilen’. Ze wordt opgevangen door John en Putte, een echtpaar dat van een vervroegd ouderdomspensioen leeft en haar bij hun thuis een plek geeft.
John en Putte hebben beiden een whiplash opgelopen en redden zich met allerlei kleine klusjes. Puttes broer Ibber woont ook vlak in de buurt, en schuin tegenover hen woont een oudere vrouw , Elly, die af en toe hulp nodig heeft. Bovendien is er nog de buurman wiens honden de vrouw met de rolkoffer – een tweeënveertigjarige schrijfster met een writer’s block – geregeld uit mag laten.
Het leven van John en Putte is veilig en eigenaardig tegelijk en verbergt een geheimzinnig verhaal dat slechts langzaam voor de vrouw met de rolkoffer wordt onthuld.

Recensies

Henk van der Liet (30-05-2009), Ik zoek een goede plek om te huilen. Trouw
Kester Freriks (10-07-2009), Je verwonden aan de wereld en genezen via taal. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon