Katarina Wennstam: Koekoeksjong

Katarina Wennstam: Koekoeksjong

Titel: Koekoeksjong
Oorspronkelijke titel: Dödergök, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Tineke Jorissen-Wedzinga
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2009
ISBN13: 978-90-234-4194-6ISBN: 9789023441946

Flaptekst / Beschrijving

Journaliste Maria Allende verhuist met haar man en dochtertje naar een fraai huis in een villawijk in Stockholm. Als ze hoort dat de vorige bewoonster van het huis na jarenlange mishandeling door haar man is vermoord, besluit ze onderzoek te doen naar het leven van de vrouw. Allende raakt verstrikt in het leven van deze vrouw en ontdekt iets wat haar kijk op de wereld volledig verandert, en haar eigen leven op het spel zet.
Ondertussen doet aanklager Madeleine Edwards onderzoek naar de zelfmoord op een Marokkaanse jongen. De zelfmoord lijkt gedwongen, met eerwraak als motief. Is er dan sprake van moord? Edwards wordt bij haar onderzoek geconfronteerd met een totale minachting voor vrouwen, een minachting die in alle culturen nog voorkomt, zelfs in die van haarzelf.

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon