Start >Start > boek

Åsa Larsson: Tot de woede is geluwd

Åsa  Larsson: Tot de woede is geluwd

Titel: Tot de woede is geluwd
Oorspronkelijke titel: Till dess din vrede upphör, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Rory Kraakman
Genre: thriller
Uitgever: Anthos, 2009
ISBN13: 978-9041413222

Flaptekst / Beschrijving

In het noorden van Zweden gaan een jongen en een meisje op zoek naar een vliegtuigwrak in het meer Vittangijärvi. Hun duiktocht heeft een fatale afloop. In het voorjaar vindt de politie in een rivier het lijk van een meisje; het blijkt de vermiste duikster te zijn. Van de jongen ontbreekt nog ieder spoor. Twee inspecteurs en officier van justitie Rebecka Martinsson, die we al kennen uit de andere boekenvan Larsson, gaan de zaak onderzoeken. Ze stuiten op verre verwanten van het verdronken meisje die uiterst agressief op het politiebezoek reageren.Na een oproep via de tv meldt zich een getuige die de jongeren in de zomer bij het meer heeft gezien. En zijn buurman weet nog meer…

Met De woede voorbij heeft Åsa Larsson opnieuw een meedogenloos spannende thriller geschreven. Larsson heeft een scherp oog voor de psychologie van haar personages. De natuurgetrouwe beschrijving van het Noord-Zweedse landschap en klimaat en de rol van bovennatuurlijke elementen in de plot tillen De woede voorbij ver boven de gemiddelde thriller uit.

Recensies

Ronald de Jong (22-04-2009), Waar de raven roepen. Ezzulia.nl

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon