Astrid Lindgren: Michiel van de Hazelhoeve

Titel: Michiel van de Hazelhoeve
Oorspronkelijke titel: [verzamelbundel Michiel],
Vertaald uit het Zweeds door: Rita Verschuur
tekeningen Björn Berg
Genre: kinderboek
Uitgever: Ploegsma, 1980
ISBN13: 978-90-216-0723-8
Astrid Lindgren bibliotheek 3
Flaptekst / Beschrijving
Bij Michiel gaat altijd alles verkeerd, waardoor hij in allerlei vreemde situaties belandt. Voorlezen vanaf ca. 6 jaar, zelf lezen vanaf ca. 8 jaar.
Bevat:
Michiel zet alles op zijn kop. - Vert. van: Emil i Lönneberga.
Michiel laat de poppetjes dansen. - Vert. van: Nya hyss av Emil i Lönneberga.
Michiel zet z'n beste beentje voor. - Vert. van: Än lever Emil i Lönneberga.
U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.
Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.
Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.
Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.