Göran Sahlberg: Aan het einde der tijden

Göran Sahlberg: Aan het einde der tijden

Titel: Aan het einde der tijden
Oorspronkelijke titel: När tiden tog slut, 2007
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: roman
Uitgever: Van Gennep, 2007
ISBN13: 978-90-5515-830-0ISBN: 9789055158300

Flaptekst / Beschrijving

Een zevenjarig jongetje woont met zijn ouders in een flat op de Sleutelberg. Zijn vader is een predikant met godsdienstwaanzinnige trekjes. De jongen gaat het liefst zijn vader achterna en oefent vast met het schrijven van grafredes en het bekeren van zijn vriendjes. Zijn moeder vindt dat maar niets. Speelde hij maar buiten, zoals normale jongens.

Op een dag zijn zijn ouders plotseling verdwenen. De jongen weet alleen dat hij voortaan bij buurvrouw Viola van de zelfbedieningswinkel moet wonen. Dat kan maar één ding betekenen: het einde der tijden is aangebroken en zijn ouders zijn zonder hem omhooggezonden. Dat zou niet raar zijn, want hij heeft al eens een leugen verteld. Moet hij nu in zijn eentje de komende zeven jaar van rampspoed doorstaan? Of is zijn vader toch nog ergens op aarde?

Met een lichte toets en een zeldzame, flonkerende schoonheid vertelt Aan het einde der tijden de geschiedenis van een kleine jongen met een grote fantasie. Een verhaal over kinderlijke onschuld en religieus fanatisme tegen de achtergrond van het Zweden van de jaren vijftig.

Göran Sahlberg (1954) woont in Zweden, is filosoof, redacteur van een cultureel tijdschrift en geeft colleges religieuze psychologie. Zijn eerste boek, Ängeln i skivans mitt, verscheen in 2003. Aan het einde der tijden is zijn eerste naar het Nederlands vertaalde werk en verschijnt in alle grote Europese landen.

‘Sahlberg schrijft zich het Zweedse magisch realisme binnen, met Selma Lagerlöf, Torgny Lindgren en Per Olov Enquist als voorgangers.’ – Bibliotekstjänst

‘Aan het einde der tijden is de perfecte roman: authentiek, menselijk, ingenieus… Ik weet niet wat ik me nog meer zou kunnen wensen, behalve dat hij nog ongelezen naast me lag.’ – Nerikes Allehanda

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon